قسم الترجمة القانونية

في راجي وشركاه، نجوّد لغة القانون: نحن نقدم لكم دقة لا مثيل لها في الترجمة القانونية، لضمان أن يُترجم كل مصطلح بدقة وأن تُراعى معه كل الفروقات القانونية، موفرين لكم انعكاسًا قانونيًا صحيحًا لكلا اللغتين المصدر والمستهدفة.





الدقة، السرية، والإتقان القانوني:


في المجال القانوني، كل كلمة تحمل وزنًا كبيرًا. فقد يؤدي خطأ ترجمي واحد إلى عواقب وخيمة، سواء كان ذلك في عقد بملايين الدولارات، أو حكم قضائي، أو قرار تحكيمي ملزم. في راجي وشركاه – محامون ومستشارون قانونيون أل أل بي ("راجي وشركاه")، ندرك أن الترجمة القانونية لا تتعلق فقط بتحويل الكلمات من لغة إلى أخرى؛ بل تتعلق بالحفاظ على المعنى القانوني الدقيق، والسياق، والقصد القانوني للنص الأصلي. لهذا السبب، يكرس قسم الترجمة القانونية لدينا جهوده لتقديم خدمات ترجمة رفيعة المستوى، تملأ الفجوة اللغوية مع الحفاظ على نزاهة المحتوى القانوني.

تُبنى سمعة راجي وشركاه على الاحترافية، والخبرة، والموثوقية التي يتمتع بها مترجمونا القانونيون. نحن نفخر بتقديم ترجمات لا تتميز فقط بالدقة اللغوية، بل تتميز أيضًا بالسلامة القانونية، مما يضمن حماية حقوق ومصالح عملائنا بشكل كامل.




لماذا تتطلب الترجمة القانونية خبرة خاصة:


الترجمة القانونية هي واحدة من أصعب أنواع الترجمة وأكثرها تعقيدًا. فهي تتطلب فهمًا عميقًا لكل من الأنظمة القانونية والفروق الدقيقة في اللغة. حيث تُصاغ القوانين، واللوائح، والعقود، والأحكام القضائية بلغة قانونية دقيقة، وتكون معانيها مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بمفاهيم قانونية وثقافية محددة. وبالتالي، يمكن أن يؤدي أي خطأ ترجمي، مهما كان بسيطًا، إلى تغيير جوهري في معنى بند معين أو تحريف موقف قانوني، مما قد يؤدي إلى نزاعات، أو خسائر مالية، أو حتى فشل القضية.


في راجي وشركاه، نواجه هذه التحديات مباشرة من خلال توظيف أكثر المترجمين القانونيين كفاءةً. إذ يتمتع فريقنا بتدريب قانوني متقدم وسنوات من الخبرة الطويلة في التعامل مع مجموعة متنوعة من الوثائق القانونية في مختلف الأنظمة القضائية. يضمن هذا أن تكون كل ترجمة دقيقة، وواضحة، وتعكس الواقع القانوني لكل من اللغتين الأصلية والمستهدفة.





مبادئنا الأساسية: الثقة:


نحن نؤمن بأن التميز في الترجمة القانونية ينبع من التزامنا بثلاثة مبادئ أساسية:

(1) الدقة التي تتجاوز عملية الترجمة: ترجماتنا ليست مجرد نقل مباشر للكلمات، بل يتم صياغتها لتعكس المعنى القانوني الدقيق والقصد من الوثيقة الأصلية. نحرص على إجراء تحليل قانوني متعمق خلال عملية الترجمة، بالتشاور مع خبرائنا القانونيين الداخليين، لضمان أن يكون المنتج النهائي متسقًا وقانونيًا ودقيقًا.

(2) السرية المطلقة: الحفاظ على سرية الوثائق القانونية أمر لا يمكن التهاون فيه، وهو من أولوياتنا القصوى. سواء كنا نتعامل مع اتفاقيات مهمة لشركات، أو مسائل قانونية شخصية، أو مستندات قضائية عالية المخاطر، حيث نحرص على اتباع أكثر البروتوكولات صرامةً لضمان السرية. تظل جميع الترجمات محفوظة بأمان ضمن فريقنا الداخلي، وتتم حمايتها عبر قنوات اتصال مشفرة واتفاقيات عدم إفشاء السرية، مما يضمن بقاء المعلومات الحساسة دومًا في أمان تام.

(3) خبرة قانونية ولغوية متخصصة: الترجمة القانونية لا تقتصر على إتقان اللغات فحسب؛ بل تتطلب أيضًا إلمامًا دقيقًا بالمصطلحات القانونية والمفاهيم القانونية. يتمتع مترجمونا بالقدرة اللغوية والمعرفة القانونية الضرورية للتعامل مع التفاصيل الدقيقة في مختلف المجالات القانونية، سواء كان ذلك في القانون التجاري، أو الملكية الفكرية، أو التقاضي، أو العقارات، أو خلافه. هذا المزيج الفريد من المهارات يمكّننا من تقديم ترجمات ليست فقط صحيحة لغويًا، ولكنها أيضًا قابلة للتنفيذ قانونيًا.




نهج صارم في مراقبة الجودة:


يعد ضبط الجودة جزءًا أساسيًا من كل ما نقوم به في راجي وشركاه. حيث تتضمن عملية الترجمة لدينا عدة مراحل من المراجعة لضمان تحقيق أعلى المعايير. في البداية، يعمل مترجمونا القانونيون بدقة على كل وثيقة، مما يضمن أن يتم ترجمة كل مصطلح قانوني وجملة ومفهوم، بشكل صحيح. ثم تتم مراجعة الترجمة من قبل فريقنا القانوني للتحقق من اتساقها مع القصد القانوني السليم للنص الأصلي.


علاوة على ذلك، يتعاون محامونا ومستشارونا القانونيون بشكل وثيق مع المترجمين لضمان فهم المفاهيم القانونية المعقدة، وترجمتها بطريقة تتماشى مع النظام القانوني للغة المستهدفة. هذا النهج المتعدد الطبقات يجعل راجي وشركاه متميزة عن غيرها من خدمات الترجمة القانونية، ويوفر لعملائنا ضمانًا استثنائيًا بأن وثائقهم ستكون خالية من الأخطاء ومتوافقة تمامًا مع المعايير القانونية.




Enter your text here...

خدمات الترجمة القانونية الشاملة:


في راجي وشركاه، تمتد خدمات الترجمة القانونية لدينا لتغطي مجموعة واسعة من المجالات القانونية، مما يجعلنا الشريك المفضل لتلبية جميع احتياجاتكم لترجمة الوثائق القانونية. سواء كنتم بحاجة لترجمة الوثائق من الإنجليزية إلى العربية أو العكس، فإننا نضمن ترجمة كل وثيقة بدقة متناهية ووفقًا للمعايير القانونية الصارمة.


تشمل خبراتنا الأنواع التالية من الوثائق القانونية، على سبيل المثال لا الحصر:


الوثائق التشريعية والتنظيمية: ترجمة التشريعات، واللوائح الحكومية، والأحكام الإدارية، واللوائح الداخلية، والسياسات.

التوكيلات والتمثيل القانوني: ترجمة التوكيلات العامة والخاصة، والتصاريح والتراخيص القانونية، والمستندات الموثقة.

وثائق التقاضي: ترجمة الأحكام القضائية، والدعاوى القضائية، والعرائض، والمذكرات القانونية، والدعاوى المقابلة، والاعتراضات، والاستئنافات، وطعون النقض، وأوامر التنفيذ.

الوثائق المتعلقة بالتحكيم: ترجمة دعاوى التحكيم، والدعاوى المقابلة، ومذكرات الدفاع، وتقارير الخبراء والاستشاريين، وأحكام التحكيم، ودعاوى إبطال الأحكام.

الوثائق المتعلقة بالشركات: ترجمة العقود التجارية، واتفاقيات الاندماج والاستحواذ، وقرارات مجالس الإدارة، واتفاقيات المساهمين، وعقود التأسيس، واللوائح الداخلية للشركات، وتقارير حوكمة الشركات، ومحاضر اجتماعات المساهمين.

الملكية الفكرية: ترجمة ملفات براءات الاختراع، وتسجيل العلامات التجارية، واتفاقيات التراخيص، ونقل حقوق التأليف والنشر، ونزاعات الملكية الفكرية.

معاملات العقارات: ترجمة عقود البيع والشراء، وعقود الإيجار، وعقود تطوير العقارات، وسندات الملكية، ووثائق الرهن العقاري.

الإنشاءات والبنية التحتية: ترجمة عقود الإنشاءات (مثل عقود الفيديك وغيرها)، والعقود الفرعية، وضمانات الأداء، والتقارير الهندسية، واتفاقيات إدارة المشاريع، وتصاريح البناء.

القطاع المصرفي والخدمات المالية: ترجمة اتفاقيات القروض، ووثائق التسهيلات الائتمانية، واللوائح المصرفية، والبيانات المالية، وخطابات الاعتماد، واتفاقيات الأوراق المالية، ووثائق إعادة هيكلة الديون.

الأوراق المالية وسوق الأسهم: ترجمة اتفاقيات شراء الأسهم، وملفات سوق الأوراق المالية، ونشرات الأوراق المالية، واتفاقيات المستثمرين، ووثائق الامتثال التنظيمي، ووثائق الطرح العام.

إدارة الثروات والصناديق الائتمانية: ترجمة صكوك الثقة والضمان، والوصايا، ووثائق التخطيط العقاري، واتفاقيات الإرث، وعقود إدارة الأصول، واتفاقيات الائتمان.

تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: ترجمة اتفاقيات ترخيص البرمجيات، واتفاقيات مستوى الخدمة (SLA)، واتفاقيات عدم الإفصاح (NDA)، واتفاقيات نقل التكنولوجيا، وحقوق الملكية الفكرية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.

قطاع الطاقة: ترجمة اتفاقيات شراء الطاقة، وعقود النفط والغاز، والتراخيص في مجال الطاقة، ووثائق الامتثال البيئي، واتفاقيات الاستكشاف والحفر.

القانون الجوي: ترجمة عقود بيع وتأجير الطائرات، ووثائق التأمين الجوي، واللوائح الجوية، واتفاقيات النقل الجوي، وتقارير حوادث الطيران.

الضيافة والسياحة: ترجمة اتفاقيات إدارة الفنادق، واللوائح السياحية، وعقود الخدمات، واتفاقيات الامتياز، ووثائق الامتثال لمعايير الصحة والسلامة.

الأغذية والأدوية: ترجمة لوائح سلامة الأغذية، واتفاقيات تراخيص الأدوية، ووثائق الامتثال، وملفات تسجيل المنتجات.

القانون الرياضي: ترجمة عقود اللاعبين، واتفاقيات الرعاية، واتفاقيات الانتقالات الرياضية، ولوائح مكافحة استعمال المنشطات، وأحكام التحكيم الرياضي.

الضرائب: ترجمة الإقرارات الضريبية، وتقارير الامتثال الضريبي، وملفات الضرائب التجارية، وإقرارات ضريبة القيمة المضافة، ووثائق النزاعات الضريبية، واتفاقيات التسعير التحويلي.

تحصيل الديون: ترجمة اتفاقيات استرداد الديون، وأوامر التنفيذ، وإشعارات التحصيل، والمراسلات بين الدائن والمدين.

قانون العمل: ترجمة عقود العمل، واتفاقيات المفاوضات الجماعية، والمدونات الخاصة بالموظفين، وإشعارات الإنهاء، وتسويات نزاعات العمل.

قانون الأسرة: ترجمة عقود الزواج، وأحكام الطلاق، واتفاقيات حضانة الأطفال، واتفاقيات ما قبل الزواج، ووثائق الميراث.

القضايا الجنائية: ترجمة الشكاوى الجنائية، ولوائح الاتهام، ومذكرات الدفاع، وإفادات الشهود، والأحكام القضائية في القضايا الجنائية.

حقوق الإنسان: ترجمة الآراء القانونية، ودعاوى حقوق الإنسان، والمذكرات الاستشارية للمحاكم (amicus curiae)، وتقارير المنظمات غير الحكومية عن انتهاكات حقوق الإنسان.

Enter your text here...





توسيع نطاق خدماتنا في مجال الترجمة:


بينما تتميز راجي وشركاه حاليًا في تقديم خدمات الترجمة القانونية عالية الجودة في اللغتين العربية والإنجليزية، فإننا ملتزمون بتوسيع نطاق خدماتنا استجابةً لاحتياجات عملائنا على الصعيد الدولي. نحن نخطط في المستقبل القريب لتقديم خدمات الترجمة بلغات إضافية، مما يتيح لنا دعم الشركات متعددة الجنسيات والأفراد عبر مجموعة واسعة من الأنظمة القانونية. هذا التوسع يعكس التزامنا المستمر بمواكبة المتطلبات المتزايدة في البيئة القانونية العالمية.




السمة المميزة لراجي وشركاه: الترجمة القانونية مدعومة بالخبرة القانونية:


ما يميز شركة راجي وشركاه عن غيرها هو نهجنا المتعاون. إذ يتم التعامل مع كل مشروع ترجمة من خلال فريق متعدد التخصصات يجمع بين الخبرة القانونية واللغوية. يعمل مترجمونا جنبًا إلى جنب مع محامينا لضمان أن كل وثيقة نترجمها تكون دقيقة من الناحية القانونية وجاهزة للتقديم إلى المحاكم، أو الجهات التنظيمية، أو الكيانات القانونية الأخرى. حيث يضمن هذا النهج أن يحصل عملاؤنا ليس فقط على ترجمات تلبي احتياجاتهم في اللغة، بل تتماشى أيضًا مع أهدافهم القانونية.


تفتقر العديد من خدمات الترجمة إلى الخلفية القانونية الكافية، مما يؤدي إلى أخطاء قد تكون لها عواقب وخيمة. في راجي وشركاه، نضمن من خلال نهجنا المتكامل أن جميع الترجمات التي نقدمها تتميز بأعلى مستويات الجودة، وتكون دقيقة من الناحية القانونية واللغوية على حد سواء. لدينا سجل حافل في مساعدة عملائنا على تحقيق نتائج قانونية ناجحة بفضل اهتمامنا البالغ بأدق التفاصيل وفهمنا العميق للمشهد القانوني.




الشراكة لتحقيق النجاح: لماذا تعد راجي وشركاه شريككم الموثوق للترجمة القانونية:


نحن ندرك أن المسائل القانونية غالبًا ما تكون حساسة للوقت وتتطلب اهتمامًا دقيقًا بالتفاصيل. لهذا السبب، في راجي وشركاه نمنح الأولوية لتقديم الترجمات بشكل سريع دون التضحية بالجودة. تم تصميم قسم الترجمة القانونية لدينا لتزويد عملائنا بحلول فعالة من حيث التكلفة، ومخصصة لتلبية المتطلبات المحددة لكل وثيقة قانونية.

عند اختياركم لراجي وشركاه، فإنكم تحصلون على فريق من المحترفين القانونيين والمترجمين الملتزمين بالتميز. نحن لا نترجم مستنداتكم فحسب، بل نقدم لكم أيضًا راحة البال من خلال التأكد من أن مصالحكم القانونية محفوظة وآمنة.




الخاتمة: دع راجي وشركاه ترتقي بتجربة الترجمة القانونية الخاصة بكم:


الترجمة القانونية ليست مجرد خدمة؛ إنها التزام بضمان العدالة، والوضوح، والدقة عبر اللغات. في راجي وشركاه، نأخذ هذه المسؤولية على محمل الجدية. حيث إنه وبفضل معرفتنا القانونية الواسعة، وخبرتنا اللغوية المتخصصة، والتزامنا المطلق بالسرية والدقة، نقف كشريككم الموثوق لجميع احتياجاتكم في الترجمة القانونية. سواء كنتم شركة متعددة الجنسيات، أو مكتب محاماة، أو فردًا، نحن هنا لتقديم ترجمات ليست فقط دقيقة، بل أيضًا ملزمة قانونيًا وقابلة للتنفيذ.


شراكتكم مع شركة راجي وشركاه اليوم ستتيح لكم فرصة الاستفادة من الفارق الذي يمكن أن تصنعه الخبرة الحقيقية في الترجمة القانونية.




اتصل بقسم الترجمة القانونية في راجي وشركاه:


للاستفسارات، أو لعروض الأسعار، أو لمناقشة متطلبات الترجمة الخاصة بكم، يرجى عدم التردد في التواصل معنا. يمكنكم الاتصال بفريق الترجمة القانونية المتخصص لدينا على:


البريد الإلكتروني:


legaltranslation@ragylawfirm.com


في راجي وشركاه، نتطلع إلى مساعدتكم في احتياجاتكم للترجمة القانونية وضمان توافق وثائقكم تمامًا مع متطلباتكم.






احجـز موعــدك الآن